The war drums are beating
as the testosterone laden Year of the Cock (Rooster) begins and the boys get
ready to show who is biggest and baddest. The biggest warnings are coming from
China, which has seen many of its “red lines” crossed, at least verbally, by
the macho-laden administration of US President Donald Trump.
战鼓正在雷雷的响起,因为雄鸡之年已经开始,而男孩们准备显示出谁是最大的和最坏的。最大的警告正在从中国发出,中国已经看到它的许多“红线”,已经被具有男子气概的唐纳德·川普政府,至少在口头上越过了。
The fireworks could begin
after February 5th as the Chinese New Year’s holidays wind down, Chinese
intelligence and secret society sources say. As the Chinese have warned, if
they make a move it will be “unexpected and worse than you can imagine.”
中国的情报机构和秘密社团的消息来源说,在2017年2月5日,中国春节落幕以后,烟火表演就可以开始了。正如中国人所警告的那样,如果他们采取一场行动的话,那将会是“出乎意料而又比你能想象的还要坏。”
The Trump administration,
meanwhile has been too preoccupied with redrawing the maps of the Middle East
and dealing with ongoing power struggle in the West to fully appreciate what
will happen if China makes a military move.
与此同时,川普的政府太过斤斤计较于重绘中东地图和处理正在西方进行的权力斗争,以至于无法充分理解如果中国采取一场军事行动的话,将会发生什么。
Before getting back to what
China could do, let us take a look at the new Middle East that is being created
by the Trump administration acting in unison with Russia. What we see is the
region being divided into three spheres of influence.
在我们回到中国可能会做的事情之前,让我们先来看一看,川普政府正在跟俄罗斯一起创造的新中东。我们看到的是那个地区已经被瓜分成了三个势力范围。
One is Turkey with expanded
zones of influence penetrating Syria and Iraq. The other is the Persian
(Iranian) empire now extending into Iraq, central Syria and Lebanon. The third
is the Arab zone, including Egypt, the Gulf States, Sunni parts of Iraq, Jordan
and Israel.
第一个势力范围是土耳其和它扩张到叙利亚和伊拉克的地区;第二个是正在扩张到伊拉克、叙利亚中部和黎巴嫩的波斯(伊朗)帝国;第三个是阿拉伯地区,包括埃及、海湾国家、伊拉克的逊尼派部分、约旦和以色列。
Militarily the Russians and
Americans have divided their spheres of influence with Russia to the East of
the Euphrates and the US to the West. The map below shows the new zones of
influence in Syria.
从军事的角度上来说,俄罗斯人和美国人,已经沿着幼发拉底河,将河的东部划给了俄罗斯,并将河的西部划给了美国。以下这张地图,显示的是叙利亚新的势力范围。
As many seasoned observers
have noted, Trump has promised to destroy ISIS within a month even as he
promises undivided support to Israel, the main sponsor of ISIS. What is really
happening is that the Saudi monarchy is going to take on the fundamentalist
Wahab clergy (who they secretly hate) while the Israelis will deal
with fundamentalist Zionist fanatics, which are two sides of the same ISIS
coin.
正如许多老练的观察者所注意到的那样,川普已经承诺去在1个月之内摧毁ISIS,即便他承诺全力支持以色列这个ISIS的主要赞助者。真正正在发生的是,沙特君主准备去雇用瓦哈比原教旨主义者(沙特皇室暗地里恨着他们),以色列将会去跟的犹太复国原教旨主义者达成交易,而这两大原教旨主义者,恰恰是同一枚ISIS硬币的两面。
The reward for doing this
will be survival for the gulf monarchies and new pipeline routes for their gas
exports to Europe via Israel and Turkey.
这么做的好处将会是海湾君主国得以幸存,并且新的输油管线能够把他们的油气,通过以色列和土耳其出口到欧洲。
For the Trump regime,
fixing the Middle East will be the easy part. Trump has announced he also plans
to take on the hard part, dealing with the Federal Reserve Board, by hanging of
portrait of Rothschild (Fed) nemesis Andrew Jackson in the White House, Pentagon
sources note. This is not something the US military government will be able to
solve merely by marching into Fed headquarters and rounding up central bankers
or even by bumping off members of the Rothschild family. It will rather involve
dealing with China.
五角大楼的消息来源说,对于川普政权来说,修复中东的政治形势将会是简单的部分。川普已经宣布他同样也计划去承担困难的部分——通过在白宫悬挂安德鲁·杰克逊总统,这位罗斯柴尔德(美国联邦储备委员会)不共戴天的敌人的肖像,来对付美国联邦储备委员会。这不完全意味着,美国军政府将能够通过向美联储总部进军,并围捕中央银行家们,或者甚至通过斩首罗斯柴尔德家族的成员来解决。因为那将更加意味着事情会牵涉到中国。
Here is how a source close
to the Rothschilds described the situation. “The Rothschilds are embedded in
China, and have been for many years. All of their gold and liquid assets are in
China…Everything that happens is well thought out and planned long in advance.”
以下是一名接近罗斯柴尔德家族的消息来源,所描述的情况:“罗斯柴尔德家族已经嵌入中国许多年了。他们所有的黄金和流动资产都在中国……每一件发生的事情,都经过了深谋远虑。”
Chinese intelligence agency
and secret society sources told representatives of the White Dragon Society
last week that if China decided to move military it would not play into US
strengths by seeking a naval battle in the South China Sea. Rather, they would
take over North Korea, Thailand, Malaysia, Indonesia and India in one fell
swoop, the sources say. Since Vietnam would be a hard nut to crack they will
leave it alone, they say.
中国情报机构和秘密社团的消息来源,上周告诉白龙会代表说,如果中国决定采取军事行动的话,那么中国是不会通过在南海寻求一场海战,来跟美国硬碰硬的。消息来源说,不过,他们将会一举接管朝鲜、泰国、马来西亚、印度尼西亚和印度。他们说,鉴于越南会是一个难啃的骨头,他们将会把它晾在一边。
CIA sources in Indonesia do
confirm that millions of Chinese have entered Indonesia in recent years after
the government of Joko Widodo (Jokowi) removed visa restrictions. The
Indonesians are also still angry about the murder of President Sukarno by the
CIA and subsequent quashing of a Sukarno/Kennedy plan to start a new financial
system. For that reason Indonesians strongly support a new Asian centered world
financial system…
美国中央情报局驻印度尼西亚的消息来源确认说,自从左科威政府移除了签证限制之后,数百万中国人已经在近几年进入了印度尼西亚。印度尼西亚人同样也依然,对苏加诺总统被美国中央情报局杀害,以及后来扼杀苏加诺/肯尼迪开启一套新金融系统计划的行为,而感到愤怒。因此,印度尼西亚人强烈支持一套以亚洲人为中心的世界新金融系统。
The Chinese say they are
fully aware the US would retaliate against such a move by closing the Straits
of Hormuz and the Straits of Malacca and thus cut off much of their oil.
However, the Chinese have prepared for such a contingency by systematically
building oil and gas pipelines and reducing their dependence on oil arriving
via tanker from the Middle East. The Chinese, in any case, use coal for 80% of
their energy needs and as things stand now, only a quarter of their oil imports
would be cut off by such a move.
中国人说,他们非常清楚美国将会通过封锁霍尔木兹海峡和马六甲海峡,并切断他们大部分石油供应,来报复这场行动。然而,中国人已经针对这种意外做好了准备,他们正在系统的建设石油和天然气管线,并减少他们对来自中东的油轮的依赖。无论如何,中国人所使用的能源中,有80%是煤炭,在今天看来,这样一场行动所能够切断的,只会是他们4分之1的石油进口。
Furthermore, they know the
Russians have a population of only 10 million in Siberia and could only protect
this vast territory from China with all out nuclear war. The Russians, having
been abused by Western powers for so many years, are also wary the sudden
Western romantic appeal for a Christian (white) alliance. As one FSB source
asked a WDS member in response to the new American friendliness,“whatever
happened to the BRICS?” They were told the
world was no longer going to be divided into competing blocs but rather
everybody will be friends from now on. The bottom line is the Chinese are sure
the Russians will stay neutral if they make the military moves outlined above.
除此以外,他们知道俄罗斯人在西伯利亚地区只有1000万人口,并且要想保护这片辽阔的领土的话,只能跟中国打一场全面的核战争。在经历过被西方权力层这么多年的虐待后,俄罗斯人,同样也对一个基督教(白人)同盟,这个突如其来的浪漫吸引力保持警惕。正如一名俄罗斯联邦安全局消息来源,在回应美国人释放的新善意时,所问的问题那样:“金砖四国到底发生了什么?”他们被告知,世界将不会被分裂成相互竞争的国家集团,而是从现在开始,每个人将会成为朋友。底线是中国人能够确定,俄罗斯人将会在中国人采取上文所说的那些军事行动的时候,保持中立。
The Russians and their
Serbian allies, though, are inclined to take revenge for the destruction of
Yugoslavia by moving into Kosovo, Gnostic Illuminati sources say. This would
allow the Slavic peoples to gain control of the vast mineral resources in
Kosovo that were the reason Yugoslavia was destroyed in the first place, they
say. The Russians also have some justice they want done in Eastern Ukraine too.
In other words, the Russians may decide to take advantage of the distraction
caused by any Chinese move to settle some old scores in Eastern Europe.
诺斯底光明会的消息来源说,俄罗斯人和他们的塞尔威亚盟友,倾向于通过进军科索沃,来为南斯拉夫的毁灭而报仇。他们说,这将会允许斯拉夫民族,获得科索沃丰富矿产资源的控制权,毕竟,这种控制权是南斯拉夫被首先摧毁的原因。俄罗斯人同样也有一些迟到的正义,想要在东乌克兰伸张。换句话说,俄罗斯人将会趁中国人,采取任何行动分散西方的精力这个机会,在东欧解决一些旧账。
Nonetheless, the Chinese
are pragmatic and know that a win-win solution would be infinitely preferable
to the scenarios outlined above. For that reason, they support the WDS plan for
a new meritocratically staffed future planning agency that would coordinate a
massive East/West campaign to end poverty and stop environmental destruction.
Such a campaign would see tunnels connecting Alaska with Eurasia, Japan with
Eurasia and Africa with Eurasia as well. The big projects would include turning
the deserts green, replenishing the oceans with fish etc. The Asians also say
they are willing to accept a Westerner as first head of such an agency as long
as his or her successor was an Asian. After that, the job would go to the best
person regardless of ethnic or cultural origin.
尽管如此,中国人是务实的,并且知道一个双赢的解决方案,对于以上所说的这些脚本而言,是只有好处没有坏处的。因此,他们支持白龙会的计划,去成立一家新的、任人唯贤的世界发改委,来协调一场大规模的东/西方运动,去结束贫困和停止环境破坏。在这样一场运动中,可以预见,连通阿拉斯加与亚欧大陆、日本和亚欧大陆、以及非洲与亚欧大陆的一系列隧道系统,将会被建设起来。这场宏大的计划将会包括,绿化沙漠、使海洋鱼类休养生息。亚洲人同样也说,他们愿意接受一个西方人,成为这家机构的第一个首脑,只要他或她的继任者是一名亚洲人。从那以后,这份工作将会交给最棒的人,无论他(她)的种族或文化背景是什么样的。
Even if the US avoided
provoking war with China, the Trump regime simply could not take over the
Federal Reserve Board because the US dollar is not controlled by the United
States. Over 100 nations, including Canada and most of Europe, are already in
favour of the Chinese led AIIB and have signed onto the new “carbon
quota” international financial voting regime. If the US
tried to unilaterally take this over, they would be isolated and soon find they
could no longer pay the wages of the US military spread out over 800 bases
around the world.
即便美国避免挑起与中国的战争,川普政权也根本无法接管美国联邦储备委员会,因为美元并不是被美国所控制的。超过100个国家,包括加拿大和大部分欧洲国家,都已经赞同中国人领导的亚洲基础设施投资银行,并且已经签订了新的“碳排放配额”国际金融投票政权。如果美国试图去单方面对此进行接管,那么他们将会被孤立,并且很快发现他们不再能够支付在全世界有超过800多个基地的美军的工资了。
The alternative, and this
is one this newsletter has long recommended, is for Trump to issue Treasury
dollars controlled by the US government. These dollars could be issued in
whatever quantities the government wanted to pay for US infrastructure, education,
domestic military activities, R&D etc. Internationally it would be worth
about half of the international US dollar. This would make US industry
competitive again overnight and lead to a huge investment, tourist and export
boom for the US. By contrast Chinese imports would double in price overnight.
作为替代方案,并且也是笔者本人长期以来推荐的,就是川普去发行美国政府控制的财政部美元。这些美元能够以任何政府想要的数额被发行,去支付美国基础设施、教育、本土军事行动、研究与开发等。在国际上,那将会价值国际流通的美元的一半。这将会一夜之间,使美国制造业再次具有竞争力,并导致美国迎来一场巨大的投资、旅游、和出口的爆发式增长。相反,中国的进口额将会一夜之间成为两倍。
In such an event the Asians
have agreed the new future planning agency would continue to finance planet
friendly US military activities around the world.
在这样一场事件中,亚洲人已经同意,新的世界发改委将会继续在全世界去资助对地球有好的美军的行动。
The only other alternative
Trump would have would be to raise tariffs, but, if the example of Argentina
after World War 2 is anything to go by, this would lead to a slow degeneration
of an isolationist US into third world status.
川普唯一剩下的替代方案,就是提高关税,但是,如果阿根廷在2战后的例子成为惯例的话,那么这将会使闭关锁国的美国,缓慢的倒退成第3世界国家。
In any case, these are all
issues the Trump administration will get further involved with after its power
struggle in the West ends. On this front, Pentagon sources had many new
developments to report.
无论如何,这些问题都是川普政府在西方权力斗争结束后,才会涉及的。在这条战线上,五角大楼的消息来源,有许多新的进展想要报道。
“After
Trump’s visit to the Pentagon on January 27, the military
may get access to a Brazilian missile base in the Amazon to stop bush drugs
cartels, ISIS and do covert operations,” the
sources say. In addition, the sources report that a “Cabal
base in San Diego was blown up on January 24th.”
消息来源说:“在2017年1月27日,川普访问五角大楼之后,美军可能会进入亚马逊的巴西导弹基地,去阻止布什毒品犯罪集团、ISIS、并且进行掩护行动。”除此以外,消息来源报告说:“犹太复国主义阴谋集团在圣地亚哥的基地,在2017年1月24日被炸毁。”
In yet another development, “after
Trump’s trip to Langley [CIA headquarters] and [General
Joseph] Dunford’s trip to Brussels, the CIA and Europe are now
targeting Soros and his NGO,” the Pentagon sources
say. Soros the individual is probably dead but Soros the Rothschild front
organization is now about to be dismantled as well, it seems.
在另一个进展当中,五角大楼的消息来源说:“当川普的兰利[美国中央情报局总部]之行,和[将军约瑟夫]邓福德的布鲁塞尔之行结束后,美国中央情报局和欧洲,现在正在将索罗斯和他的非政府组织作为目标。”索罗斯本人很可能已经死了,但是罗斯柴尔德家族的索罗斯前台组织,现在同样也将被拆除,似乎是这样。
The other thing the
Pentagon sources had to report is that “With
[drug dealer Jaoquin] “El Chapo” [Guzman]
singing like a canary, Trump may send feds to take over Chicago, the center of
CIA-linked Mexican cartel drug distribution while getting rid of Mossad boss
[Chicago Mayor] Rahm Emanuel.”
消息来源所要报道的另一件事情是:“随着[毒枭乔奎恩]“矮子”[古兹曼]的供认不讳,川普可能会派联邦人员去接管芝加哥——这个美国中央情报局关联的墨西哥犯罪集团毒品物流中心,同时摆脱摩萨德老板[芝加哥市长]拉姆·伊曼纽尔。”
With all of these macho
goings on it is perhaps a good time to imagine what a calmer, female voice
would have to say. While we cannot presume what Queen Elizabeth, who has met 12
US presidents, … would say about current events, it is a good bet
her advice would be something along the lines of “make
love not war.”
随着所有这些有男子气概的行为正在上演,现在或许是一个好的时候,去想象一个平静、女性的声音所要说的话了。鉴于我们无法打听到,那个见过12任美国总统的伊丽莎白女王,对关于目前的事件所要说的话,那么一个好的猜测是,她的建议将会是某种类似于“要爱,不要战争。”的话。
On a final note, the visit
to Antarctica has been put off for now.
最后,笔者本人的南极洲访问,现在被推迟了。
Translator: Pearl